LSE - Small Logo
LSE - Small Logo

Blog editor

January 6th, 2015

Talleres participativos con usuarios no-académicos de la investigación promueven el impacto social positivo y funcionan como un mecanismo de validación de la investigación

0 comments

Estimated reading time: 5 minutes

Blog editor

January 6th, 2015

Talleres participativos con usuarios no-académicos de la investigación promueven el impacto social positivo y funcionan como un mecanismo de validación de la investigación

0 comments

Estimated reading time: 5 minutes

Fuera de la academia, quienes hacen uso de las investigaciones se encuentran frecuentemente impotentes dentro del proceso de toma de decisiones sobre cómo la investigación es comunicada. Jacqueline Priego-Hernández comparte lecciones de un manual para intercambio de conocimientos que tiene como objetivo encarar este desequilibrio por medio de talleres participativos. Basándose en el abordaje de Freire hacia el aprendizaje, las interacciones entre los participantes e investigadores son vistas como un objetivo clave en sí mismo. Ella propone que la planificación del impacto de una investigación tiene que producirse para que los beneficios sean compartidos. De este modo, la captación de usuarios de investigación puede ir más allá del número reducido de participantes en un evento de difusión.

English version here.

Image credit: Jacqueline Priego-HernandezLas universidades están cada vez más ocupadas en responder a la agenda de impacto establecida por HEFCE (del Reino Unido). En este contexto, se está prestando atención a muchos grupos diferentes de usuarios no académicos con el objetivo de “hacer una diferencia” más allá de los círculos académicos.  El proyecto de investigación Sociabilidades Subterráneas, en LSE, se centra en el trabajo de organizaciones de base en las favelas de Brasil y el efecto transformador que tienen en estas comunidades. En este proyecto la captación de audiencias no académicas fue fomentada desde el inicio mismo de la investigación, en una asociación de colaboración que se basó en “seminarios de diálogo” para discutir las diferentes etapas de la investigación y los resultados preliminares. Después de que los resultados de la investigación fueron publicados en formato de libro, el siguiente paso para aumentar el impacto fue “mandar la investigación hacia afuera” a través de una variedad de medios de difusión.

Una de nuestras estrategias, talleres participativos, tiene por objeto compartir y discutir resultados de la investigación con usuarios no académicos que, por sí solos, podrían considerarse “impotentes” en los procesos de toma de decisiones. Creemos que la intervención directa con estos grupos, especialmente con los que viven las realidades que hemos investigado, es de valor social y, si se ejecuta en el contexto de una estrategia de intercambio de conocimientos más amplia, puede fomentar un impacto social positivo.

En vista de ello, consideramos que la mejor estrategia sería involucrar a los participantes de nuestra investigación (es decir, el personal de las organizaciones participantes y miembros de la comunidad) en uno de nuestros eventos de intercambio de conocimientos. Con este fin, hemos creado un manual en el que nuestros resultados fueron expresados ​​en un lenguaje no académico, procurando la colaboración de una amplia gama de participantes. En este documento, describimos las actividades que explican los conceptos académicos y los hallazgos de la investigación en el lenguaje cotidiano para debatir acerca de estos conceptos, y se intentó identificar, en la discusión con los usuarios,  recomendaciones viables más allá de las descritas en el libro.

Estrategia de intercambio de conocimientos: Talleres participativos

Durante la búsqueda de literatura sobre “traducir” nuestros hallazgos en un formato participativo, encontramos que hay poco material disponible sobre la manera de fomentar el intercambio de conocimientos a través de los enfoques participativos. La mayoría de la literatura se centra en la metodología de investigación participativa para generar datos. Un concepto cercano es el de la validación comunicativa, una medida de calidad de la investigación mediante la cual los investigadores comprueban la relevancia de sus resultados al cotejarlos con las opiniones de los participantes en la investigación. Nos basamos en estos enfoques y los adaptamos para nuestra estrategia de difusión.

Image credit: Jacqueline Priego-Hernandez

En un intento de ayudar a orientar la producción de materiales y eventos similares, aquí están los tres pasos que llevamos a cabo de manera iterativa cuando se produjo el manual:

1.   Definición de los principales conceptos de la investigación: dado que los resultados de la investigación se habían publicado ya, los conceptos principales fueron fáciles de identificar. Sin embargo, el número de conceptos o nociones con los que se trabaje dependerá en gran medida de la audiencia y los recursos disponibles (véase el punto 3).

2.   Identificación de los objetivos generales del evento de intercambio de conocimientos y los objetivos particulares de cada actividad dentro de éste: en nuestro caso, tuvimos los objetivos generales de a) empoderar a los usuarios finales de la investigación con las principales conclusiones sobre la eficacia de su modelo de trabajo y b) fortalecer sus capacidades mediante la interacción de los participantes con los conceptos académicos para describir lo que hacen a diario. A nivel de cada actividad específica, tuvimos que procurar un equilibrio entre ‘ transferir’ el conocimiento generado por nuestra investigación y fomentar el intercambio en forma de comentarios de los participantes.

3.   Negociación de la profundidad y el alcance de las actividades en relación al tiempo y los recursos disponibles: en nuestro caso, el manual fue diseñado con posibilidades de adaptación de las actividades a fin de que más o menos profundidad se pueda agregar al análisis.

El manual es, en este sentido, la esencia de los talleres. Sin embargo, el evento en el que se utilizó este material para comunicar nuestros hallazgos fue tan importante como el propio material. Si bien nuestra experiencia en investigación guio la producción del manual, nuestro evento fue diseñado en consonancia tanto con el enfoque de Freire sobre el aprendizaje como con modelos realistas de intercambio de conocimientos, en los que el conocimiento se considera proveniente de una variedad de fuentes. Por lo tanto, la interacción entre los participantes y los investigadores era uno de los objetivos del evento.

En términos de logística, nuestro proyecto tuvo la ventaja de haber involucrado personas con influencia en la comunidad (‘gatekeepers’) durante la etapa de investigación, por lo que fue relativamente fácil aprovechar estas redes para conseguir la atención y el interés de los posibles participantes.

DSC01750Desde el intercambio hasta el impacto

Muchos podrían argumentar que la estrategia de taller discutida aquí sirve principalmente fines de difusión. Además, resultados recientes sobre los “cambios duraderos” posteriores a talleres apuntan a un complejo conjunto de estructuras que trabajan en contra de la incorporación de los resultados de la investigación en las prácticas cotidianas. Entonces, con el fin de ir más allá de la difusión, la estrategia de intercambio de conocimientos debe planificar y articular cuidadosamente cada uno de sus componentes, tanto los resultados (producción del evento, la ejecución de los talleres en este caso) como los cambios en el largo plazo. Al respecto, dos puntos merecen ser considerados.

El primero es la sostenibilidad del impacto a través del tiempo y los participantes, es decir, escalar el componente taller de la estrategia. Es necesario crear planes para que los beneficios se compartan entre otros grupos, para que la participación de los usuarios finales de investigación pueda ir más allá del limitado número de participantes en un evento de difusión. En nuestro caso, el taller hizo gran hincapié en que los participantes pudiesen ampliar el conocimiento que intercambiaron con nosotros con sus pares en la comunidad. Para ayudar en este proceso, los materiales del taller, ajustados de acuerdo a la retroalimentación recibida, estarán disponibles en línea, asegurando el libre acceso. Además, se estableció una lista de correo electrónico para seguimiento, por lo que recordatorios e información importante sobre las actividades de difusión pueden ser enviados en el idioma local.

La segunda consideración es que esta “capa” de intercambio de conocimientos debe complementarse con otras formas participación del usuario final y con el intercambio de conocimientos con otras partes interesadas. Por lo tanto, en nuestro caso, otra estrategia para involucrar a los usuarios finales de la investigación, el público no especializado y académicos es la producción de escritos académicos a través de este Blog. Nuestro proyecto también contempla eventos de diálogo en los que participan responsables de políticas públicas y otros actores en el ámbito de la toma de decisiones, tanto del Reino Unido y Brasil.

Otros recursos

Las siguientes son guías generales para talleres enfocadas en el aprendizaje y la formación. Sus ideas y ejercicios se pueden adaptar al traducir los conceptos fundamentales en actividades y/o recomendaciones viables.

El recurso a continuación es una guía práctica sobre el diseño de iniciativas de intercambio de conocimientos.

Todas las fotografías son cortesía de la autora.

Sobre la Autora

Jacqueline Priego-Hernández es oficial de investigación en el proyecto de intercambio de conocimientos titulado ‘Communicating bottom-up social development: A dialogue between multiple stakeholders in the UK and Brazil’, en el Departamento de Psicología Social, LSE. Ella es editora del Blog Favelas@LSE y tuitea en @jacqpriego.


Las opiniones expresadas en esta entrada pertenecen exclusivamente al autor y no deben ser tomadas como la opinión del Blog Favelas@LSE ni de LSE.

Por favor lea nuestra política de comentarios antes de comentar.

About the author

Blog editor

Posted In: Brazil & UK | In Translation

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *