The word ‘stakeholder’ stands in for a range of people and practices across many research fields. Caitlin Hafferty, Ursula Pool and Pedi Obani argue that the colonial connotations and ingrained inequalities of the term, require scholars to rethink its use and take greater care with the way in which words shape attitudes and approaches to research.
Language shapes how we understand the world and engage with others. The words we use guide our thoughts, knowledge, actions, decisions, and ultimately how we conceptualise and give meaning to the world around us. While language can be used to promote fairness and inclusion, it can also exacerbate exclusion and systemic injustice. The word “stakeholder” is used widely by researchers seeking to engage people with their work to achieve impact. We argue that the term comes with inherent issues that risk perpetuating inequalities and colonial harm, and may undermine or contradict positive impacts sought by those who use it.
Rather than searching for a single replacement term we wanted to open a conversation on decolonisation, diversity, and equity in research and practice
With this in mind, we decided to critically examine the issues surrounding the use of the term “stakeholder”. Our aim was to raise awareness and encourage a broader discussion about the problems with the stakeholder paradigm, and to explore what alternative terms and ideas we could use. To do this, we ran online conversations and a workshop in November 2022, followed by an open authorship model to invite a wide range of contributions from an international community of practitioners and researchers.
Rather than searching for a single replacement term we wanted to open a conversation on decolonisation, diversity, and equity in research and practice, using this word to shine a light on the role of language in engagement. The results of our collaboration are described in full in our paper.
Challenging problematic terminology
“Stakeholder” is a problematic term that demands greater scrutiny in research, policy and practice. However, discussions about alternative perspectives have been limited, despite widespread efforts to challenge harmful, exclusionary, judgemental, and biased terms that can dehumanise and perpetuate stigma (e.g., the movement towards person-centred language).
Issues with the term “stakeholder” go beyond its ambiguity; it has deep ethical implications stemming from its colonial roots and its association with Western power dynamics. Critics argue that its use in contexts affected by colonialism, especially concerning Indigenous groups and marginalised communities, underscores a ‘language of power’ that perpetuates rather than disrupts colonial logics, inequalities and injustices. This has led some researchers to advocate that the term should be ‘banished’ from modern use.
Issues with the term “stakeholder” go beyond its ambiguity; it has deep ethical implications stemming from its colonial roots and its association with Western power dynamics.
Using “stakeholder” without acknowledging these historical patterns of marginalisation and injustice is problematic, particularly when working with Indigenous groups and disenfranchised communities. It not only risks overlooking power dynamics, but promotes ways of thinking and knowing that over-privilege certain knowledge types, top-down control and the centralisation of ownership and use of land and other resources. Calibrating language to engage ethically with individuals in different contexts is crucial for more equitable communication and outcomes.
the term “stakeholder” is often used as an ambiguous catch-all term
Moreover, the term “stakeholder” is often used as an ambiguous catch-all term, leaving room for misinterpretation, bias, and hindering effective communication. For example, “stakeholders” could be the research beneficiaries, those vulnerable or at-risk from research outcomes, research partners, or anyone with an interest in any aspect of the research process and outcomes. Generic phrases like this are not helpful; as researchers, specifying our relationship to the people (or non-human species) linked to our work may be more difficult, but is also more informative and respectful.
Beyond substituting words
Swapping out “stakeholder” for new terms will not resolve the underlying power imbalances it denotes. Similar issues exist with terms like “engagement”, which can be tokenistic, reflecting broader concerns with disingenuous equality, diversity, and inclusion efforts. We need systemic change to address the root cause of the problematic paradigms that terms like “stakeholder” represent.
Rather than fixating on a universal term, prioritise the well-being of those affected by research decision-making processes and outcomes. People should choose the language (often not the English language) that represents them best, and we should respect those who opt out of research for various reasons, and aim to support those who are disengaged and disempowered. This approach aligns with arguments from various scholars who emphasise the importance of centring the agency and empowerment of humans and nonhumans in research participation.
People should choose the language (often not the English language) that represents them best
While specific terms may be needed for practical reasons, like conducting a stakeholder analysis, it is important that researchers are aware of the alternatives that could be used. Depending on the context, these could include: partners, rightsholders, participants, citizens, communities, collaborators, and interested or relevant parties. We have suggested a list of potential alternative terms in the Supplementary Material section of our paper. Ultimately, these approaches aim to promote inclusive and respectful engagement practices in research, recognising the diverse needs and preferences of different communities.
How we can rethink the term “stakeholder”
To include and empower more people and nonhumans in research, we need to move away from the term “stakeholder”. Instead, we should use language to challenge and dismantle unjust practices and paradigms and centre the agency of affected humans and nonhumans. We urge colleagues, funders, editors, and institutions to develop processes and language that fairly represent and empower those impacted by research.
To do se, we make the following broad recommendations:
- Recognise the power of language in shaping people’s experiences and relationships.
- Prioritise questions of power when considering language use to promote inclusive research strategies that address, rather than reinforces, existing inequalities.
- Apply a social justice lens to research and impact, promoting ethical practices and empowering minoritised groups in decision-making processes.
- Cultivate a culture of meaningful engagement, fostering respect, inclusivity, care and reciprocity among researchers and communities.
- Respect the historical and cultural identities of those involved in research, understanding how cultural heritage shapes perspectives and agendas
- Design processes that allow parties to self-identify how they want to be referred to, and when this is not possible, use language that accurately describes individuals, recognising pluralities and diverse perspectives.
This post draws on the authors’ article, Reimagining the language of engagement in a post-stakeholder world, published in Sustainability Science, which was produced as part of an international collaboration of more than 30 academics.
The content generated on this blog is for information purposes only. This Article gives the views and opinions of the authors and does not reflect the views and opinions of the Impact of Social Science blog (the blog), nor of the London School of Economics and Political Science. Please review our comments policy if you have any concerns on posting a comment below.
Image Credit: Dolores M. Harvey on Shutterstock.
This piece would have been strengthened by stating clearly precisely what implications of ‘stakeholder’ are considered objectionable. The piece links to a couple of pieces which propose a number of historical implications of ‘stakeholder’ without specifying which are current and objectionable, and to another which is behind a paywall.
Agree with Gavin.
As a non native language speaker, I don’t have a clue about colonisation related metaphors.
Thanks for your comments. The history is important for context, and the issues raised are also relevant today. As a current example, the term is discouraged when seeking to use respectful and appropriate language in referring to Indigenous Peoples: https://ucalgary.ca/news/naming-intercultural-competency-and-respect-indigenous-terminology-primer-0
I have to admit that I had no idea about the colonial connotations of the term “Stakeholder”. This certainly makes one think. However, looking at the term it seem it has been used in a number of contexts over the generations which don’t involve indigenous people. My understanding is that it was used as far back as the 1700s to refer to anyone holding a stake as in a wager in gambling. It also seems to have been used to refer to anyone or any group without whose support a particular organisation would not exist. The demarcation of land in order to steal land from indigenous groups seems to be just one among many uses of the word. I think we need to be very careful about legislating against or demonizing the use of language. This is not to say that words that have become synonymous with abuse should not be used. Clearly people who may have referred to themselves as “stakeholders” have disenfranchised people in the past. But people who may have more readily referred to themselves as “white” or “European” have undoubtedly done despicable things to other groups so should we demonize these words also. I find the entire debate about language a little concerning in that it feels like power politics of a different flavour. Do you right the wrongs of the past by disenfranchising people of the language they use? It’s not clear cut. I, for one, am happy to be educated and if a particular person or organisations asks for a particular phase to be avoided, I am more than happy to do so, but the policing of language makes me feel uncomfortable.
100% agree that this article needs to share the various contexts in which the term is used and unpack how previous iterations are problematic. I had to look them up. I don’t think this article successfully makes the case for eradicating this term. Clarification of why the term is a problem would help.
I’m interested in the etymology of words and have encouraged colleagues to perform critical examination of terms in science communication. Stakeholder is a word that I have used throughout my career to draw a wide umbrella around those who I know have shown past interest, those that should be interested because of their position, profession or status in a community and those who may have never heard of the topic but are likely to be drawn in through outreach. Stakeholder holds no negative connotations for me and I am unfamiliar with its origin. Should we stop using Stakeholder in research? I’m assuming that you wrote the article hoping to be persuasive within the research community. If you are a researcher, and have a network of researchers that is a good place grow change. Change is hard and in order to make change you must be persuasive. Persuasion would require that you draw out hard evidence of the word’s association with Western power dynamics that you refer to. As any stakeholder would, I sought out sources of information that were lacking in your text. I was unable to find conclusive and convincing evidence that would condemn the word to the trash heap of etymology. This may be of interest to you. Google Books Ngram Viewer provides a graphic history of the use of the word in written text by percent and total volume of use. It appears to have ascended to prominence in the 1980’s and has steadily increased in use ever since. It’s modern use has steadily moved away from its origins in gambling. Perhaps Stakeholder has risen to a level of maturity where it can be used without doing a disservice to disaffected communities. Without proper evidence I’m concerned that you were unable to make your case and in doing so have done some disservice to the community of change.